Regelmäßige Bildung aus Adjektiven
|
Adjektiv
|
Adverb
|
Adverbien auf -ē
Bei den Adjektiven der ā/o-Deklination wird das Adverb mit dem Suffix -ē gebildet. Dies gilt auch für den Superlativ. Bei zweisilbigen Adverbien mit kurzer Stammsilbe erfolgt Iambenkürzung. |
z.B.
laetus, a, um pulcher, a, um laetissimus, a, um malus, a, um |
laet - ē (rīdēre) pulchr - ē (narrāre) laetissim - ē (rīdēre) mal - ĕ (facere) |
z.B.Adverbien auf -(i)ter
Bei den Adjektiven der i-Deklination wird das Adverb mit dem Suffix -ter bzw. -iter gebildet. Bei vorhergehendem Dental schwindet das -t-. |
z.B.
fortis, e audāx sapiēns |
forti - ter (pūgnāre) audāc - ter / audāc - iter sapient - er (facere) |
Erstarrter Akkusativ des Neutrums
Im Komparativ wird der Akk. Sg. n. als Adverb verwendet. |
z.B.
pulchrior, ius |
pulchr - ius (narrāre) |
Sonstige Bildungsweisen
|
Adjektiv
|
Adverb
|
Adverbien auf -ō
Bei einigen Adverbien hat sich anstelle des Suffixes -ē das ursprüngliche -ō (abl. instr.) erhalten, bei Iambenkürzung -ŏ. |
z.B.
falsus, a, um rārus, a, um subitus, a, um citus, a, um |
falsō – fälschlich rārō – selten subitō – plötzlich citŏ – schnell |
Erstarrte Richtungsakkusative
Manche Richtungsadverbien sind aus erstarrten Akkusativen von Substantiven oder Pronomina entstanden. |
z.B.
domus Rōma hic / ille |
domum – nach Hause Rōmam – nach Rom hūc / illūc – hier- / dorthin |
Sonstige erstarrte Akkusative
Auch andere Adverbien sind aus dem Akk. Sg. n. eines Adjektivs oder Substantivs entstanden. |
z.B.
paulus, a, um prīmus, a, um facilis, e pars |
paulum – ein wenig prīmum – zuerst facile – leicht partim – teilweise |
Erstarrte Ablative
Viele Orts- und Zeitadverbien sind aus erstarrten Ablativen entstanden. Oft ist bei ihnen noch das alte Lokativsuffix -ī sichbar. Andere Adverbien sind aus separativen oder instrumentalen Ablativen hervorgegangen. |
z.B.
domus Rōma hic diēs vesper nox hic / ille tantum opus fors |
domī – zu Hause domō – von Hause Rōmae – in Rom Rōmā – aus Rom hodiē – heute vesperī – am Abend noctū – nachts hīc / illīc – hier / dort tantopere – so sehr forte – zufällig |